English English
View this site in another languageEnglish
Development
Extras
Register
Log in
Hvar er James?

Hvar er James?

Þetta er einföld saga fyrir börn, en mjög góð fyrir fólk sem er að ný byrjað að læra tungumálið.

Icelandic (Íslenska) Icelandic (Íslenska)
German (Deutsch) German (Deutsch)
1
HVAR ER JAMES? (Upphaflega útgáfan á ensku: Proycon)
1
WO IST JAN? (Deutsch: Saaropean)
2
James og María eru í garðinum. Veðrið er gott í dag, það er mjög heitt. En það var mjög kalt í gær! Þau gátu ekki leikið sér úti þá. James og María elska að leika sér, þau leika sér alltaf saman í garðinum fyrir framan stóra húsið.
2
Jan und Maria sind im Garten. Heute ist es schön und sehr warm. Aber gestern war es sehr kalt! Dann konnten sie nicht draußen spielen. Jan und Maria spielen gerne. Sie spielen immer im Garten vor dem großen Haus.
3
James er lítill strákur og hann er sex ára. Litla stelpan er systir hans, hún er fimm ára. James á líka lítinn hund, hundurinn er líka í garðinum núna. Hundinum finnst gaman að leika við báða krakkana. Hundurinn er mjög glaður núna.
3
Jan ist ein kleiner Junge und er ist sechs Jahre alt. Das kleine Mädchen ist seine Schwester. Sie ist fünf Jahre alt. Jan hat einen kleinen Hund. Der Hund ist jetzt auch im Garten. Der Hund spielt gerne mit den beiden Kindern. Der Hund freut sich jetzt sehr.
4
Á María líka hund? Nei, María á ekki hund, hún á kött. En kötturinn er í húsinu, kötturinn er að sofa.
4
Hat Maria auch einen Hund? Nein, Maria hat keinen Hund, sie hat eine Katze. Aber die Katze ist im Haus, sie schläft.
5
Mamma þeirra er inni í husinu með kettinum, hún lítur út um gluggan og sér James og Maríu að leika sér. James hleypur að stóru tré, hann er að fela sig frá Maríu. Veistu af hverju? María situr og heldur höndunum fyrir augunum. Hún sér ekki neitt og hún er að telja. Af hverju gerir hún það? Og hvað er James að gera nálægt trénu?
5
Ihre Mutter ist im Haus bei der Katze. Sie sieht durch das Fenster und sieht, wie Jan und Maria spielen. Jan läuft schnell zu einem großen alten Baum. Er versteckt sich vor Maria. Weißt du warum? Maria sitzt und hat die Hände vor den Augen. Sie sieht nichts und zählt. Warum tut sie das? Und was macht Jan neben dem Baum?
6
Þetta er leikur. Þegar María er búin að telja lítur í kringum sig. Hún er að leita að James: hvert fór hann? Sástu hann?
6
Es ist ein Spiel. Als Maria mit dem Zählen fertig ist, sieht sie sich um. Sie sucht Jan. Wohin ist er gegangen? Hast du ihn gesehen?
7
María veit ekki hvar James er. Hún spyr hundinn: „Sástu James?" En hundurinn getur auðvitað ekki talað! Svo María fær ekkert svar við spurningunni sinni. Fólk fær aldrei svar þegar það talar við hunda!
7
Maria weiß nicht, wo Jan ist. Sie fragt den Hund: "Hast du Jan gesehen?" Aber der Hund kann natürlich nicht sprechen! Also bekommt Maria keine Antwort auf ihre Frage. Man bekommt nie eine Antwort, wenn man mit einem Hund spricht!
8
María lítur á mömmu sína bakvið gluggan, mamma hennar hlær. María heldur að hún hafi séð hvert James fór: „Segðu mér hvar hann er!", segir hún við mömmu sína. „Nei María, ég get ekki sagt þér!", svarar hún. Jafn vel þótt hún viti örugglega var hann er, þá vill hún ekki segja.
8
Maria sieht ihre Mutter hinter dem Fenster an. Ihre Mutter lacht. Maria denkt, dass sie gesehen hat, wohin Jan gegangen ist: "Sag mir, wo er ist!" sagt sie zu ihrer Mutter. "Nein Maria, das kann ich dir nicht sagen", antwortet sie. Obwohl sie vielleicht weiß, wo er ist, will sie es nicht sagen.
9
María labbar hægt um garðinn. Hún er enn að reyna að finna James. Hún lítur undir borðið og undir stólana, en James er ekki þar Hún leitar alls staðar en hún getur ekki fundið James.
9
Maria geht langsam durch den Garten. Sie versucht immer noch Jan zu finden. Sie sieht unter dem Tisch und unter den Stühlen nach, aber da ist Jan nicht. Sie sucht überall, aber sie kann Jan nicht finden.
10
Þá heyrir hún hljóð, það kemur einhvers staðar bak við stór gamla tréð. Getur verið að það sé James? Aftur heyrist hljóðið! Hún hlustar vel. Þetta er ekki fugl eða annað dýr. Hún heyrir þetta vel núna. Þetta hlýtur að vera James!
10
Dann hört sie ein Geräusch. Es kommt von dem großen Baum. Könnte das Jan sein? Da ist das Geräusch wieder! Sie hört genau hin. Es ist kein Vogel oder ein anderes Tier. Sie kann es jetzt gut hören. Das muss Jan sein!
11
Þá sér hún líka litla hönd og þegar hún labbar nær sér hún líka hausinn hans! Hún hlær og segir: „Ég fann þig!" Þau eru bæði glöð núna og fara í húsið, það er kominn tími til að fá eitthvað að borða og drekka smá vatn.
11
Dann sieht sie auch eine kleine Hand. Und als sie näher kommt, sieht sie auch einen Kopf! Sie lacht und ruft: "Ich habe dich gefunden!" Die beiden Kinder freuen sich und gehen ins Haus. Es ist Zeit etwas zu essen und Wasser zu trinken.

Authors & Translators

Saaropean, Ruddi