
Lakota is a Native American language, spoken by the Sioux Indian tribe in north america. It has two sister languages, Dakota and Nakoda/Nakota, which are variants. They are all understandable to one another - like english speakers in the UK and others in USA or Austrailia understand each other. Altogether, about 25,000 speakers are out there.
Part one of this course is only intended for absolute beginners.
Unlike a lot of other native american groups (The cherokee, Eskimo, Cree), the Lakota don't have one official script. Instead they use variations of the Latin script.
| Vowels | ||||
| Letter | Sampa | IPA | Equivalence | Lakota sample |
| A a | [ A ] | [ ɑ ] | as a in "father" | luhá |
| E e | [ e ] | [ e ] | as e in "step" | he |
| I i | [ i ] | [ i ] | as e in "me" | hi |
| O o | [ o ] | [ o ] | as o in "hope" | istó |
| U u | [ U ] | [ ʊ ] | as oo in "book", aproaching u in "hula" | hu |
| Nasal Vowels | ||||
| Letter | Sampa | IPA | Equivalence | Lakota sample |
| aŋ | [ ~a ] | [ ã ] | not in English | tohaŋ |
| iŋ | [ ~i ] | [ ĩ ] | not in English | wiŋyaŋ |
| uŋ | [ ~u ] | [ ũ ] | not in English | Nakuŋ |
| Consonants | ||||
| Letter | Sampa | IPA | Equivalence | Lakota sample |
| B b | [ b ] | [ b ] | as b in English "boy" | bluha |
| C c | [ tS ] | [ tʃ ] | as ch in English "charlie" | chante |
| G g | [ g ] | [ g ] | as g in English "go" | igmu |
| gh | [ G ] | [ ɣ ] | as g in Spanish "saguaro" | ghi |
| H h | [ h ] | [ h ] | as h in English "hat" | he |
| Ĥ ĥ | [ x ] | [ x ] | as ch in Scottish "loch"; aspirated h | tĥozí |
| J j | [ z ] | [ ʒ ] | as s in English "pleasure" | janján |
| K k | [ k ] | [ k ] | as k in English "kite" | hánska |
| L l | [ l ] | [ l ] | as l in English "love" | luhá |
| M m | [ m ] | [ m ] | as m in English "moon" | mázaska |
| N n | [ n ] | [ n ] | as n in English "no" | éna |
| P p | [ p ] | [ p ] | as p in English "peace" | sápa |
| S s | [ s ] | [ s ] | as s in English "step" | sápa |
| Š š | [ S ] | [ ʃ ] | as sh in English "shop" | šica |
| T t | [ t ] | [ t ] | as t in English "today" | tĥípi |
| W w | [ w ] | [ w ] | as w in English "wait" | wóze |
| Y y | [ j ] | [ j ] | as y in English "you" | yeló |
| Z z | [ z ] | [ z ] | as z in English "zoo" | zi |
In short, most of the letters are pronounced just like English letters.
Differences between the Lakota scripts
As I said, the Lakota don't have one alphabet, so they have many different latin-based
orthographies. So differences may occur between the words in this lesson, and the words
in dictionaries/on other pages. Examples:
hotanin / hotaŋiŋ / hótaŋiŋ / hótĥaŋiŋ
These all mean "opinion", and can all be recognized by a Lakota speaker. Some people use many diacretics, some use none. I use them, for clarity in pronunciation.
Examples of Spoken Lakota:
Eháŋni héceš oyáte waŋ igláka áyiŋ na waná étĥipi yuŋkĥáŋ wicáša waŋ tĥawicu kiŋ heciya: "Winúĥca, itĥo wayé mní kte ló" eyá (Audio file)
Ecáš toháŋ waglí šni héhaŋ éna thí po, eyá (Audio file)
Exercise A: Read aloud:
|
1) wówapi 2) sápa 3) waŋblí 4) ská 5) hokšíla 6) tókeca 7) zizípela 8) wíŋyaŋ 9) kóla 10) wíta 11) šápa |
12) táŋka 13) wicáša 14) heyóka 15) itáŋcaŋ 16) mahpíya 17) wicíŋcala 18) šuŋka 19) ocágku 20) hogáŋ 21) cíkala 22) wakpá |

Unlike English, Lakota modifier-words come after the noun. For example:
ógle tĥó = blue shirt
hótĥaŋiŋ mitáwa = my opinion
šúŋka ská = white dog
Adjectives in Lakota don't decline, neither do nouns, they don't even have plural forms. So by simply putting the adjective after the noun, you've created a modified noun.
ziŋtkála = bird
ziŋtkála cíkala = small bird
The definite article in Lakota is "kiŋ". It comes after the noun. If you are also using an adjective, you put kiŋ after the adjective. It may seem weird, because it's the exact opposite of the English word order:
ziŋtkála kiŋ = the bird
ziŋtkála cíkala kiŋ = the small bird
šúŋka ská = white dog
šúŋka ská kiŋ = the white dog
Now see what happens when the definite article kiŋ moves between the noun and the adjective:
Ziŋtkála kiŋ cíkala = The bird is small
Šúŋka kiŋ ská = The dog is white
As you see in the last example, by putting kiŋ in the middle, ská changes from being an adjective (white) to a predicate ([it is] white).

| hogáŋ | fish |
| hokšíla | boy |
| kóla | friend |
| šuŋka | dog |
| waŋblí | eagle |
| wicáša | man |
| wicíŋcala | girl |
| wíŋyaŋ | woman |
| wówapi | book |
| ziŋtkála | bird |
| cíkala | small |
| sápa | black |
| šápa | dirty |
| ská | white |
| táŋka | big |
| tókeca | strange |
| zizípela | thin |
Each lesson will come with some exercises so you can practice the grammar and vocabulary of the lesson.
Exercise A: Choose the correct Lakota choice for the English meaning:
1) The eagle is white
A. Waŋblí kiŋ ská
B. Waŋblí ská kiŋ
2) The strange boy
A. Hokšíla kiŋ tókeca
B. Hokšíla tókeca kiŋ
3) The boy is strange
A. Hokšíla kiŋ tókeca
B. Hokšíla tókeca kiŋ
4) the small girl
A. Wicíŋcala cíkala kiŋ
B. Wicíŋcala kiŋ cíkala
5) the black book
A. Wówapi kiŋ sápa
B. Wówapi sápa kiŋ
Exercise B: Choose the correct English for the given Lakota:
1) Wicáša kiŋ táŋka
A. The man is big
B. The big man
2) Wíŋyaŋ zizípela kiŋ
A. The woman is thin
B. The thin woman
3) Šúŋka kiŋ šapa
A. The dog is dirty
B. The dirty dog
4) Kóla tókeca kiŋ
A. The friend is strange
B. The strange friend
Challenge:
5) Hogáŋ tókeca kiŋ táŋka
A. The strange, white fish
B. The strange fish is white
After you've done the exercises you can check whether your answer is correct using the following solutions:
Solution of Exercise A:
1) A, 2) B, 3) A, 4) A, 5) B
Solution of Exercise A:
1) A, 2) B, 3) A, 4) B
Challenge:
5) B

There is a verb which means "to be" in Lakota. As you've seen, there are times when it can be omitted - like with adjectives. Whenever verbs in Lakota are listed, they are given in the 3rd-person singular form. In order to form all the other persons and plurals, we use this form as a root.
The verb "to be" is "un". Here is how we conjugate it:
| wa + un = waun | I am |
| ya + un = yaun | you are |
| un = un | he/she/it is |
| un + un + pi = unkunpi* | we are |
| ya + un + pi = yaunpi | you all are |
| un + pi = unpi | they are |
| * when the verb starts with a vowel, un changes to unk | |
So now we can say things like, Wíŋyaŋ un: She is a woman. Kóla yaun: You are a friend, etc.
NOTE 1: Lakota is an SOV language. Verbs always come last.
NOTE 2: Lakota has an indefinite article (Wan/Wanží) but it is closer to the word "one". It can be omitted.
To negate a sentence in Lakota, put "šni" at the end of the sentence.
Šuŋka táŋka un = It is a big dog
Šuŋka táŋka un šni = It is not a big dog
Wicáša kiŋ yaun = You're the man
Wicáša kiŋ yaun šni = You are not the man
Ziŋtkála kiŋ cíkala = The bird is small
Ziŋtkála kiŋ cíkala šni = The bird is not small
In Lakota, verbs don't have a past form. So any present-tense verb can also be a past tense. Ex: "waun" can mean "I am" or "I was". Context usually indicates the difference.
However, there is a way to indicate future: by putting "kte" at the end of the sentence.
Wíŋyaŋ un = She is a woman
Wíŋyaŋ un kte = She will be a woman
Hogáŋ kiŋ cíkala = The fish is small
Hogáŋ kiŋ cíkala kte = The fish will be small
Wíŋyaŋ zizípela yaun kte = You will be a thin woman
Wíŋyaŋ zizípela yaun kte šni = You will not be a thin woman
This is fairly simple compared to some european languages which have totally different conjugations. In Lakota, you just have to add a particle to the end.

| hogáŋ | fish |
| hokšíla | boy |
| kóla | friend |
| šuŋka | dog |
| waŋblí | eagle |
| wicáša | man |
| wicíŋcala | girl |
| wíŋyaŋ | woman |
| wówapi | book |
| ziŋtkála | bird |
| heyóka | clown |
| itáŋcaŋ | chief |
| mahpíya | sky |
| ocágku | road |
| wíta | island |
| wakpá | river |
| cíkala | small |
| sápa | black |
| šápa | dirty |
| ská | white |
| táŋka | big |
| tókeca | strange |
| zizípela | thin |
| bláha | wide |
| cépa | fat |
| ksápa | wise |
| šíca | bad |
| wašté | good |
| un | to be |
| šni | negation |
| kte | future |
Exercise A: Translate English to Lakota:
1) They are chiefs (remember, nouns don't have plural forms - plural is indicated by the verb)
A. itáŋcaŋ un
B. itáŋcaŋ unpi
2) They are not chiefs
A. itáŋcaŋ unpi šni
B. itáŋcaŋ unpi kte
3) He will be a strange clown
A. heyóka tókeca waun kte
B. heyóka tókeca un kte
4) The river is not wide
A. wakpá kiŋ bláha šni
B. mahpíya kiŋ bláha šni
5) The man won't be wise
A. Wicáša kiŋ ksápa kte šni
B. Wicáša ksápa kiŋ kte šni
Solution of Exercise A:
1) B, 2) A, 3) B, 4) A, 5) A

Well now it's time to dive into some of the harder stuff
In Lakota so far, you know three types of constructions.
Noun + Noun (ex: The friend is a girl, Kóla kiŋ Wicíŋcala)
Noun + Adjective (ex: The fish is small, Hogáŋ kiŋ cíkala)
Pronoun + Noun (ex: She is a girl, Wicíŋcala un)
So logically what comes next? Pronoun + Adjective (ex: I am good). However, here is the problem. You can't say, "wašté waun". You may ask, "why not? 'wašté' means 'good' and 'waun' means 'I-am'". Well here's why: we actually use a different construction, using stative verbs.
A stative verb is a verb like, "To be good" or "To be alive" etc. And actually, most of the adjectives listed here are actually stative verbs too. Here is the conjugation of the stative verb "wašté", (to be good):
| mawašté | I am good |
| niwašté | you are good |
| wašté | he/she/it is good |
| unwaštépi | we are good |
| niwaštépi | you (pl) are good |
| waštépi | they are good |
Notice two things:
So here are some examples of stative verbs:
Wicáša kiŋ wašté = The man is good
Wicáša kiŋ waštépi = The men are good
Hokšíla kiŋ waštépi kte, naíŋš iyómakiphi kte šni = The children will be good, or I will not be happy.
nicépa = you are fat
nicépa šni = you are not fat

| hogáŋ | fish |
| hokšíla | boy |
| kóla | friend |
| šuŋka | dog |
| waŋblí | eagle |
| wicáša | man |
| wicíŋcala | girl |
| wíŋyaŋ | woman |
| wówapi | book |
| ziŋtkála | bird |
| heyóka | clown |
| itáŋcaŋ | chief |
| mahpíya | sky |
| ocágku | road |
| wíta | island |
| wakpá | river |
| cíkala | small |
| sápa | black |
| šápa | dirty |
| ská | white |
| táŋka | big |
| tókeca | strange |
| zizípela | thin |
| bláha | wide |
| cépa | fat |
| ksápa | wise |
| šíca | bad |
| wašté | good |
| ípuza | thirsty (conjugates after "í") |
| taŋyáŋ | to be well/healthy |
| un | to be |
| šni | negation |
| kte | future |
| na | and |
| naíŋš | or |
Exercise A: Translate English to Lakota:
1) The clowns are strange
A. heyóka kiŋ tókecapi
B. heyóka kiŋ tókeca
2) I am good
A. wašté waun
B. mawašté
3) The eagle is large
A. Waŋblí kiŋ táŋkapi
B. Waŋblí kiŋ táŋka
4) The large eagle is not small
A. Waŋblí ská kiŋ cíkala šni
B. Waŋblí kiŋ ská cíkala šni
5) You (pl) are thirsty
A. ínipuzapi
B. niípuzapi
Exercise B: Translate Lakota to English:
1) Hokšíla kiŋ waštépi šni
A. The boy is not good
B. The boys are not good
2) Wíŋyaŋ unkunpi
A. We are women
B. They are women
3) nicépa kte šni
A. You (pl) won't be fat
B. You won't be fat
4) Šuŋka táŋka kiŋ šápa šni
A. The big dog is not black
B. The big dog is not dirty
Challenge:
5) heyóka kiŋ tókeca kte šni
A. The clown will be strange
B. The clown is not strange
C. The clown will not be strange
Solution of Exercise A:
1) A, 2) B, 3) B, 4) A, 5) A
Solution of Exercise B:
1) B, 2) A, 3) B, 4) B, 5) C

Introduction:
Lakota verbs are different from verbs in European languages because they indicate both
subject and object. This means that a sentence like, "I love you" can be said in one
word: "Tecíhila". Then other times when you need to say something like, "I have the horse"
you literally say, "Horse the I-have-it". It's a difference from other (non-indigenous)
languages.
When taught verbs, Lakota students learn the "3rd person singular object form", which in simpler terms means that the receiver of the action is "him/her/it". This is learnt first, because from this form, the others can be constructed.
And guess what? We use the same particles as the verb "un" (to be) uses. Take the verb "ciŋ" (want) for example.
waciŋ = I want it
yaciŋ = you want it
ciŋ = he* wants it
unciŋpi = we want it
yaciŋpi = you all want it
ciŋpi = they want it
Note 1: Lakota makes no distinction between gender. So "he" can also be "she", "it" can also be "him/her"
Note 2: Like Stative Verbs/Adjectives, not all verbs conjugate at the end. Some conjugate inside, like "tehila" (to love) ⇒ "tewahila". If they conjugate inside, I will note it.
Some examples (remember, Lakota = SOV order):
Wicíŋcala kiŋ hokšíla tehíla = The girl loves the boy
Wicíŋcala kiŋ tewahíla = I love the girl
Šuŋka táŋka kiŋ unciŋpi šni = We don't want the big dog.
Heyóka kiŋ wówapi ciŋpi kte = The clowns will want the book
(lit: Clown the book they-want-it future)
When referring to a 3rd plural object (IE, anything that can be replaced by "them" in English, 'I see the horses' ⇒ 'I see them', for example) you must add the particle "wica" to the front of the verb particle.
For example, here's the verb "ciŋ" (to want) from the last lesson. Remember! The 3rd-singular object form (which was explained in the last lesson) is the form which we construct all the others from. By adding "wica" to the front of particles, you are indicating a 3rd-person plural object.
wicawaciŋ = I want them
wicayaciŋ = you want them
wicaciŋ = he wants them
wicunciŋpi = we want them *
wicayaciŋpi = you all want them
wicaciŋpi = they want them
* Wica + Un = Wicun. The "-a" from "wica" is dropped.
The same conjugation rule applies if the verb conjugates inside. "tehíla" = "to love", and conjugates after "te".
tewicawahíla = I love them
tewicayahíla = You love them
tewicahíla = He/she/it loves them
tewicunhílapi = we love them
tewicayahílapi = You all love them
tewicahílapi = they love them
Usually adding "wica" will tell you if the object is plural or not:
Wicíŋcala kiŋ tewahíla = I love the girl
(lit: girl the I-love-her)
Wicíŋcala kiŋ tewicawahíla = I love the girls
(lit: girl the I-love-them)
In order to express Continuous action (ex: "I am walking" instead of "I walk"), Lakota uses the particle "han" at the end of a verb.
wówapi kiŋ wayáwa = I read the book (yáwa = read)
wówapi kiŋ wayáwahan = I am reading the book
If the verb has "pi" at the end, then "han" comes before "pi"
škátapi = they play
škátahanpi = they are playing
Remember that anything in the present tense can also be past. So: "škátahanpi" they are playing can also mean "they were playing". This is similar to the imperfect form in Spanish: "jugaban".

| hogáŋ | fish |
| hokšíla | boy |
| kóla | friend |
| šuŋka | dog |
| waŋblí | eagle |
| wicáša | man |
| wicíŋcala | girl |
| wíŋyaŋ | woman |
| wówapi | book |
| ziŋtkála | bird |
| heyóka | clown |
| itáŋcaŋ | chief |
| iyapi | language |
| mahpíya | sky |
| ocágku | road |
| wíta | island |
| wakpá | river |
| ciŋcá | child |
| péta | fire |
| cíkala | small |
| sápa | black |
| šápa | dirty |
| ská | white |
| táŋka | big |
| tókeca | strange |
| zizípela | thin |
| bláha | wide |
| cépa | fat |
| ksápa | wise |
| šíca | bad |
| wašté | good |
| kan | old |
| ípuza | thirsty (conjugates after "í") |
| taŋyáŋ | to be well/healthy |
| ciŋ | to want |
| slolyá | to know (conjugates after "slol") |
| tehíla | to love (conjugates after "te") |
| Un | to be |
| wóglake | to speak (conjugates after "wo") |
| yáwa | to read |
| škáta | to play |
| ókiya | to help (conguates after "ó") |
| šni | negation |
| kte | future |
| éyas | but |
| na | and |
| naíŋš | or |
| icíŋ | because |
| héoŋ | so, therefore |
Exercise A: Translate English to Lakota:
1) We know the language
A. Iyapi kiŋ slolunyépi
B. Iyapi kiŋ unslolyépi
2) Tom loves a clown
A. Tom heyóka tehíla
B. Tom heyóka tewahíla
3) The smalls boys speak a strange language
A. Hokšíla cíkalapi kiŋ Iyapi tókeca wóglakepi
B. Hokšíla cíkala kiŋ Iyapi tókeca wóglakepi
4) The boys are small (review question)
A. Hokšíla kiŋ cíkala
B. Hokšíla kiŋ cíkalapi
5) You love the girl
A. Wicíŋcala kiŋ teyahíla
B. Wicíŋcala kiŋ tewahíla
Exercise B: Translate English to Lakota:
1) hokšíla kiŋ ówicawakiya
A. They help the boys
B. I help the boys
2) Iyapi kiŋ wówicaglake
A. He speaks the languages
B. They speak the languages
3) Iyapi kiŋ wówicaglakepi
A. He speaks the languages
B. They speak the languages
4) Wówapi kiŋ yayáwahan
A. You are reading the book
B. You read the book
Challenge (I highlighted woman/women because they are spelled close and might've been confusing)
5) Wíŋyaŋ kanpi kiŋ ówicunkiyahanpi
A. We are helping the old woman
B. We help the old women
C. We are helping the old women
D. We help the old woman
Solution of Exercise A:
1) A, 2) A, 3) A, 4) B, 5) A
Solution of Exercise B:
1) B, 2) A, 3) B, 4) A, 5) C

This is the end of part one.
Thanks for your interest in this course! If you discovered any mistakes or you just want to say something then please let us know
. We do need feedback! 