Development
Extras
Register
Log in

Mystery Solved

Permanent Linkby Senyani on Wed 2009-10-07, 1:36

I asked what "닫아줘" and "받아줘 " mean on one of the Korean topics and I got the answer:

parousia wrote:
Senyani wrote:What does 닫아줘 mean?


It means "close [something, like a door] for someone." In the song, it means to block out - she is asking the moon to go behind the cloud and block out its light.*

Senyani wrote:It was in one of my favorite Korean songs that I sing all the time by BoA. It's called NO.1. And this is the verse that she says it in:

You Still my NO.1 날 찾지 말아줘 나의 슬픔 가려줘
저 구름 뒤에 너를 숨겨 빛을 닫아줘 그를 아는 이 길이 내 눈물 모르게

Also in one of the performances of the song when they had the subs in the corner it was "받아줘 " I know that it was an obvious mistake but I was wondering whether that too meant anything or if it was just a misspelling of "닫아줘".

So what do they both mean ( if 받아줘 means anything )?


I think it's a misspelling. The song wouldn't make much sense with 받아줘 though the word does mean something. It means "receive [something, e.g. love, present] for someone"*

------------
*The grammar of 닫아줘:

Ok, you can ignore this part because it could get tedious :mrgreen: , but in case you were curious, here's how the grammar works in 닫아줘. I'm pretty certain about this but not 100%; I suppose if I'm mistaken, someone will jump in to set me straight. :mrgreen:

Verbs in Korean often combine to form compound verbs that mean something different than the parts. 주다 (to give) is a verb you see often combined with other verbs to add the meaning of doing a service for someone. Some examples:

고쳐주다 - to correct [something] for someone (from the verbs 고치다 + 주다)
데려주다 - to take [someone somewhere] (데리다 + 주다)
해주다 - to do [something] for someone(하다 + 주다)
도와주다 - to help [someone] (돕다 + 주다)
닫아주다 - to close [something] for someone (from the verbs 닫다 + 주다)


So, 닫아줘 is one of these compound verbs. Here's how it breaks down:

닫- (verb stem of 닫다) + 아 (particle) + 주 (verb stem of 주다) + 어 (particle for imperative ending of the familiar form) ====> 닫아주어

닫아주어 contracts in speech to 닫아줘. The entire song is in the familiar form, so the word too is in familiar form and is conjugated as a command.

-----

By the way I saw the English version of the music video. The lyrics are completely different (=dumb :mrgreen: ). The Korean version is actually quite poetic so it's worth reading the original.
Here's the whole song. [url]http://lyrics.wikia.com/BoA:No._1
[/url]

공부 열심히 해요! :mrgreen:


YAY! Oh and a link to said song mention above: http://www.youtube.com/watch?v=OZ4Bw2F0CiA The music video for it and a performance: http://www.youtube.com/watch?v=5lj_N8zINDE

Enjoy! I love this song!

Image

Se inelos tarvi keuma se ilé doma kavu.

:bounce: :bounce: :bounce: :bounce: :bounce: :bounce: :bounce: :bounce:

0 Comments Viewed 483 times
USER_AVATAR
Senyani
 
Posts: 348
Joined: Tue 2006-10-31, 18:40
Location: New York City
Archives
- January 2010
Long Time No See
   Sun 2010-01-17, 22:47

+ November 2009
+ October 2009
+ September 2009
Search Blogs

Who is online

Registered users: 12345, darkina, Dulli, JackFrost, Meera, Sean of the Dead, sergiolopes, tukkasotkelo